Немецкий журнал не хотел оскорблять президента РФ. В Focus уверяют, что это была не переводимая на русский язык ироничная игра слов.

Focus ответил на подозрения в оскорблении Путина

Немецкий еженедельник Focus не собирался оскорблять президента России Владимира Путина, использовав в его адрес высказывание, включающее в себя слово "собака". Об этом собщили в издании в ответ на запрос DW в среду, 13 сентября.

----------------------<cut>----------------------

Focus ответил на подозрения в оскорблении Путина

https://ria.ru/mediawars/20170912/1504213502.html

"Посредством этой формулировки мы не собирались оскорбить или унизить (Путина. — Ред.). Скорее в первую очередь это была ироничная игра слов", — пояснила пресс-секретарь журнала Алис Вагнер (Alice Wagner).
Немецкое слово "Hund" (прямой перевод — "собака". — Ред.) равносильно по значению с "harter Hund" (что можно перевести как "крепкий орешек". — Ред.), продолжила Вагнер. "К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке", — добавили в пресс-службе Focus.

Посольство РФ требовало извинений

Днем ранее посольство РФ в Германии возмутилось статьей "50 аргументов в пользу Меркель" в последнем номере журнала, где одним из пунктов значилось: "Она боится путинской собаки, но не боится "крепкого орешка" (при дословном переводе — "собаки". — Ред.) Путина". Пресс-секретарь российского посольства Денис Микерин назвал это предложение "неудачным лингвистическим упражнением журналиста" и выразил надежду на то, что главный редактор Focus принесет извинения "за столь явную оплошность своей редакции".

Focus ответил на подозрения в оскорблении Путина

https://twitter.com/RusBotschaft/status/907560520454197248/photo/1