В свете прошедшего дня дурака. Смотрим очень известное кино в пародийном переводе самих авторов фильма... Однажды Сергей Лукьяненко — известный писатель, автор сценария "Ночного Дозора" сказал: "Каждый голливудский блокбастер рано или поздно подвергается гоблинской переозвучке. Это произойдет и с Дозором, если мы не успеем раньше". За реализацию проекта взялась Первая Видеокомпания. Смешной перевод "Дозора" с русского на русский сделал коллега Сергея Лукьяненко, писатель и сценарист Александр Бачило. Герои новой версии фильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского – "переводчика с прищепкой на носу". Музыкальные пародии Александра Пушного сделали фильм еще веселее. И вот перед вами "Ночной Базар". НО, перед просмотром читаем критические замечанияи мнение самого Гоблина под которого http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051601256]"косят". Замечу, что Очень страшное кино 3 — "поделка",с которой сравнивают "Базар" мне понравился больше, чем "буря в стакане"... качать